1F推 : 莫斯科紳士完全沒有俄風 就是賣一個大家都不熟的異國情調 04/28 12:58
2F→ : 我是勉強看完了 但不會因為很紅所以說我喜歡 事實上 英 04/28 12:58
3F→ : 文翻譯書我會先查美國亞馬遜 如果在美國很紅 但英國亞馬 04/28 12:58
4F→ : 遜沒什麼人看 我一定不會買 還有紐約時報暢銷書我也大多 04/28 12:58
5F→ : 會避開 通常是媚俗之作 04/28 12:58
6F推 : 我看書評部落格我都先翻前面他給什麼高分來猜口味,口味 04/28 13:13
7F→ : 對我的他的書評對我意義比較高 04/28 13:13
8F→ : 看完以後喜歡不喜歡很個人主觀,不會受其他人書評影響 04/28 13:23
9F→ : 但決定要不要看,我是蠻容易被文案或推薦文煽動的人, 04/28 13:25
10F→ : 現在盡量都先去試閱看看,不要衝動購物 04/28 13:25
11F→ : 喜不喜歡很主觀+1 莫斯科紳士我很喜歡 04/28 14:33
12F→ : 但很多熱門書我也沒那麼愛 04/28 14:33
13F→ : 看書前我不會看詳細書評 只是大致看看是不是喜歡的類型 04/28 14:35
14F→ : 如果是喜好相近的人推薦 但文案不吸引我 還是會給個機會 04/28 14:35
15F推 : 但我會因為別人推薦去看看好不好看 04/28 15:53
16F→ : 莫斯科紳士有沒有俄風我不知道,但我覺得很好看 04/28 16:08
17F→ : 我是不太會被別人影響,因為這是個人品味本來就很自由 04/28 16:08
18F→ : ~ 04/28 16:08
19F推 : 如果這個評論者認為好看的我看完後卻不喜歡,表示我 04/28 16:12
20F→ : 們喜好不相同,反之表示喜好較相同,那我以後就比較 04/28 16:12
21F→ : 會參考後者的意見,他推薦的就會去弄來看看 04/28 16:12
22F→ : 就是食記的概念 04/28 16:13
23F推 : 大家覺得好吃的可以去吃吃看,但吃完不一定認同 04/28 16:16
24F推 : 莫斯科紳士開頭喜歡,但後面覺得還好... 04/28 18:41
25F→ : 回到文學書籍,通常會找喜好近似的人推薦+1 04/28 18:42
26F推 : 因為它是美國人寫的 04/28 20:26
27F推 : 那可以推薦看看你很喜歡的俄風小說嗎?沒有要引戰, 04/28 21:00
28F→ : 只是單純想知道XDD 04/28 21:00
29F推 : 莫斯科紳士就不是俄國人寫的 04/28 21:04
30F推 : 其實沒有俄風是一回事 莫斯科紳士應該是俄國菁英層最討厭 04/28 22:38
31F→ : 的那種美國人寫的東西 這才是問題所在 當然啦 身為讀者 04/28 22:39
32F→ : 你在讀的時候有享受到是最重要的事 04/28 22:39
33F→ : 此書作者自述喜好俄國文學 我都在想他是不是讀兒童版翻譯 04/28 22:41
34F→ : 而且他應該沒有真的俄國朋友 更不要說菁英或舊貴族階層 04/28 22:42
35F推 : 俄國有很多歷古彌新的經典不用說了 現代作家的話容易讀的 04/28 22:47
36F→ : 像是Boris Akunin 的 Fandorin 系列 中文不知道有沒有 但 04/28 22:48
37F→ : 英文翻得不錯 非常通順 而且連俄文的氣息 像是三重否定都 04/28 22:49
38F→ : 翻得很順 我不會俄文 但前男友是俄國菁英階層出身的 說英 04/28 22:50
39F→ : 文時的常用字和句型就差不多是那樣 04/28 22:50
40F推 : 會參考他人評論,不過還是以自己喜好為主 04/29 16:00
41F推 : 俄風是讀起來有什麼感覺啊? 05/01 09:54