1F推 : 說得對 應該是不滅鑽石/珍珠果醬才對吧 02/27 01:07
2F推 : 不滅鑽石 空條珍太郎 02/27 01:09
3F推 : 樓下用word自己做一個標題 02/27 01:09
4F推 : 是因為中文寶可夢三個字沒有配合下面的格式ㄅ 02/27 01:10
5F推 : 華人美學你敢最 02/27 01:10
6F→ : 明亮珍珠的背景跟一灘O一樣 02/27 01:10
7F推 : Crazy Diamond/Pearl Jam 02/27 01:10
8F推 : 一樓是要說瘋狂鑽石才對吧 02/27 01:11
9F推 : 他們海外的都一樣 02/27 01:11
10F→ : 這文化缺口等個十年補齊吧、中文 02/27 01:11
11F→ : 英文版logo也差不多 但弄成中文版就好怪 02/27 01:11
12F→ : 字型造字成本太高了、但其實可以客製化啦 02/27 01:12
13F推 : 日文版阿爾宙斯 看成尻 02/27 01:13
14F推 : 晶燦明亮 還以為是賣牙膏 02/27 01:16
15F推 : 我覺得可以 02/27 01:18
16F推 : 日版字體的顏色被中文版拿去當背景 02/27 01:18
17F→ : 日文版背景被拿來當中文版的字體色 整個相反 02/27 01:18
18F→ : 有材質跟顏色的應該是標題本身 中文版放到背景去了== 02/27 01:18
19F推 : 誰知道他們賺的錢都花去哪裡了? 02/27 01:20
20F推 : 因為是按照美版做的 長得一模一樣 02/27 01:23
22F→ : .com/gQcf9pT.jpg 02/27 01:28
23F推 : 幹珍鑽標題差有夠多XDD 醜死 02/27 01:29
25F→ : 韓版的都是跟日版走,不知道為什麼中文版要跟美版... 02/27 01:30
26F推 : 因為中文不是難設計阿 02/27 01:37
27F→ : 不是多打的== 02/27 01:37
28F推 : 因為我們是跟美版走的 02/27 01:47
29F推 : 沒有難不難只有要不要而已,而且首次中文化就是跟日版 02/27 02:11
30F→ : 設計,亞洲統一風格 02/27 02:11
32F→ : 自從把精靈兩字拔掉後通通變歐美風,真的有夠醜 02/27 02:12
33F推 : 這次重製真的搞得很像中國免洗手遊== 02/27 02:13
35F→ : 動畫版也是 剛播是比照日版設計LOGO 02/27 02:17
36F→ : 然後突然被換成國際版的 02/27 02:17
38F→ : 看到上面文章的圖片快笑死 02/27 04:58
39F推 : 水晶肥皂的logo 02/27 07:45
40F推 : 有加精靈感覺有差,不然寶可夢三個字要拉長只能放大字體. 02/27 09:32
41F→ : ..哎 02/27 09:32
42F推 : 字體看起來就一副盜版的樣子 02/27 09:51
43F推 : 全部都黃藍真的難看 02/27 13:43